Ensuring accessibility for individuals with disabilities in accessing the internet is paramount in fostering an inclusive society. 互联网在生活的各个领域起着举足轻重的作用, including education, healthcare, employment, public administration, and more. Hence, 网站应设计和开发为普遍可访问的, accommodating diverse users regardless of their physical or mental capabilities and the devices they use for access. This commitment to accessibility aligns with the principles of fairness and equality, 确保每一个人, 不管他们的情况如何, 能否平等地获取信息和可用资源. UNE 139803:2012在西班牙实现了这一点. 本文将深入研究UNE 139803:2012的各个方面, its guidelines, and its requirements. 继续阅读以了解更多.
西班牙的数字无障碍要求是什么?
UNE 139803:2012 is a Spanish standard developed by the Spanish Association for Standardization and Certification (AENOR) to address web accessibility requirements. Evolving from its inception as a standard for 'Computer Applications for People with Disabilities' in 2004, 该法规取代了早期的UNE标准139803:2004. It was established in 2012 to ensure that web content is accessible to individuals with various disabilities, including auditory, speech, visual, physical, cognitive, language, learning, 以及神经损伤. The standard seeks to promote easy navigation and comprehension for all users, 不论其技术专长或残疾如何. It aligns with the AA compliance level of the Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0),涵盖互联网上可获得的信息, intranets, and computer networks, emphasizing inclusivity for people with disabilities and the elderly to ensure autonomous navigation or usage with assistive technologies. UNE 139803:2012是一套标准的一部分, including UNE 139801 for hardware accessibility and UNE 139802 for software accessibility, 引用于皇家法令1494/2007, outlining conditions for access to information society technologies for people with disabilities.
适用于政府和政府资助的实体, 员工超过100人的公司, 交易量超过600万欧元的, 以及提供财政支持的组织, utility, travel, passenger, or retail services online, 该标准规定了网页内容的可访问性标准. Non-compliance with these accessibility guidelines can lead to legal consequences, prompting adherence to specified accessibility levels as outlined in the standard. The enhanced awareness and understanding of accessibility among stakeholders, noted by the Spanish Committee of Representatives of Persons with Disabilities (CERMI), signal a progressive movement towards more comprehensive accessibility legislation backed by a robust disability community in Spain.
YOU MAY ALSO LIKE: 数码无障碍的重要性
什么是网站内容无障碍指南(WCAG) 2.1?
Web内容可访问性指南(WCAG.1 represents the iteration of recommendations by the World Wide Web Consortium (W3C) regarding web accessibility standards. Aligned with WCAG 2.1、标准EN 301-549 v2.1.2(2018-08)包含最新版本中引入的更改, 包含新的符合性标准和添加的指南,如“2.5进入方式”等. 请注意,WCAG 2中已有的符合性标准.0 remain unchanged in the updated version, maintaining their original numbering and structure.
WCAG 2.1建立在以前的标准如WCAG 2之上.0, 集成增强功能并处理更新的技术因素, 迎合不断发展的数字环境. It emphasizes making web content and applications more accessible for individuals with disabilities and the elderly, enabling their independent usage or navigation with the assistance of relevant technical aids. This standard's implementation complements international initiatives such as WAI-ARIA (Web Accessibility Initiative - Accessible Rich Internet Applications) and ISO/IEC 40500:2012, facilitating international harmonization across different national legislations and promoting broader accessibility guidelines for web content.
YOU MAY ALSO LIKE: 审核您的网站的无缝访问.
数码易读性的各项规定是什么?
在UNE-EN 301 549等标准中列出的无障碍要求, and its versions delineate the functional criteria essential for ensuring the accessibility of Information and Communication Technology (ICT) products and services across various platforms such as mobile phones, computers, web pages, software, native apps, documents, and hardware. 这些要求保证了所有人都可以访问, 包括残疾人士, 并建立在WCAG 2之上.1 .网页内容可访问性指南, emphasizing adherence to international standards for web accessibility set by the W3C.
These standards outline the specifics for accessible functionalities and describe procedures for testing and evaluating compliance with these criteria. 它们涉及广泛的信息通信技术产品和服务, ensuring that they are usable and navigable by individuals irrespective of their physical or mental capabilities. Furthermore, 这些标准综合了详细的评估方法, detailing how to assess and ensure adherence to each accessibility requirement.
The European Commission has recognized these standards, notably UNE-EN 301 549 v3.2.1 (2021-03) and others, as harmonized standards aligning with the Directive (EU) 2016/2102 on web accessibility, 从而赞同它们在西班牙公共行政部门的应用. UNE-EN 301 549:2019标准, 以及它以前的版本, 已被纳入西班牙目录, 确保通过官方渠道传播, 禁止未经授权的分发.
W3C已经发布了一套 WCAG 2.2 .网页内容可访问性指南 in October 2023.”
Conclusion
总之,像UNE 139803:2012和WCAG 2这样的网页可访问性标准.1 .强调包容性的重要性. 它们为数字内容确立了至关重要的标准, 确保所有人都能公平获得, 包括残疾人士. 这些标准为包容性数字环境铺平了道路, fostering equal opportunities for diverse users within Spain's ICT landscape.
天网科技很自豪 万维网联盟 and 国际无障碍专业人士协会(IAAP)会员 and a part of the global accessibility community to stay up to date with compliance guidelines.
We are proving website ADA WCAG 2.1 and 2.2 . A、AA、AAA级修复服务, 网站ADA合规审核, VPAT (Voluntary Product Accessibility Template) accessibility conformance report, 可访问性文档修复, 持续的网站无障碍监测, accessibility training, consulting, and support for enhancing accessibility compliance for international standards including Spain UNE 139803:2012. Reach out [email protected] to know more.